..


CHÀO CÁC BẠN GHÉ THĂM BLOG CỦA ĐOÀN LHSBUL 69'




Cảm ơn Bạn thăm Trang Blog
của Lưu học sinh học tại Bulgaria khoá 69-75!

ДОБРЕ ДОШЛИ В САЙТА НА БИВШИТЕ ВИЕТНАМСКИ СТУДЕНТИ В БЪЛГАРИЯ 1969-1975Г!


Chủ Nhật, 11 tháng 12, 2011

Những bài hát yêu thích thời Sinh viên!

      Две Хубави Очи

      Ако сълза си


     "Без правила/No rules"






16 nhận xét:

  1. 17.Хей Балкан, ти роден наш


    Хей, поле широко,
    широко, зелено, хей,
    и Балкан ти роден,
    хей, Балкан ти наш,
    колко мъки знаеш,
    колко тайни криеш,
    ех, Балкан, ти, роден наш!
    Във полята родни
    момък славен се явил,
    от Балкана слезнал
    с пушка във ръка -
    командир на отред
    славен партизански,
    ех, Балкан, ти роден наш!
    След него момците
    със развети знамена,
    завземат страната,
    градове, села.
    Песен за свобода
    пее днес народа,
    ех, Балкан, ти роден наш!

    Trả lờiXóa
  2. 03.Моя страна, моя България
    изпълнява: Емил Димитров

    Колко нощи аз не спах,
    колко друми извървях -
    да се върна.
    Колко песни аз изпях,
    колко мъка изживях -
    да се върна.
    В мойта хубава страна
    майка, татко и жена
    да прегърна.
    Там под родното небе
    чака моето дете
    да се върна.Моя страна, моя България,
    Моя любов, моя България,
    Моя тъга, моя България,
    При теб ме връща вечно любовта.

    Даже нейде по света
    неизвестен да умра
    ще се върна.
    В мойта хубава страна
    и тревата и пръстта
    да прегърна.
    Нека стана стръкче цвят
    нека вятъра познат
    ме прегърне.
    Нека родните поля
    да ме срещнат с песента
    щом се върна.

    Моя страна, моя България
    Моя любов, моя България
    Моя тъга, моя България
    При теб ме връща вечно любовта.

    Моя страна, моя България,
    моя прекрасна страна,
    ще се върна.

    Trả lờiXóa
  3. 13.НИЕ СМЕ НА ВСЕКИ КИЛОМЕТЪР
    текст: Найден Вълчев

    Нас червеното знаме роди ни,
    нас не ще ни уплаши смъртта -
    ние сме на всеки километър
    и така - до края на света.
    Пада другарят в смъртен бой,
    пада за теб, свобода,
    за да изгрее и стане той
    малка червена звезда.
    Нас далечни победи ни викат,
    нас ни чака в зори радостта -
    ние сме на всеки километър
    и така - до края на света.

    Trả lờiXóa
  4. Bống có nhiều bài hát Bul mới lắm . lúc nào post lên nhé

    Trả lờiXóa
  5. Bống thích bài này - của một người bạn Bul tặng cách đây 2 năm

    Trả lờiXóa
  6. Sao chỉ có lời thế anh Bi.

    Trả lờiXóa
  7. Sao lại có bài này Bống? Грях ли е!

    Ти си,

    Грях ли е очите ти?
    Пак са пълни със сълзи..
    Грях ли е,че в нощта си отново пак сама?
    Когато ме погледна ти (когато ме погледна ти).
    живота ми се промени (живота ми се промени).
    В сърцето ми стрела заби,но как да бъдеш моя ти?

    Ти си тъй красива...
    ти си..ти си тъй красива!
    Ти си тъй красива,
    ти си дяволски красива!



    Đây mới là bài Bống ...Yêu!

    Trả lờiXóa
  8. Bài của Bống không có lới như trên Bi đã post

    Trả lờiXóa
  9. Nên dịch ra tiếng Việt tựa của bài hát, để bạn bè biết là gì.. chứ kẻo Google lại dịch ngược...heeeeeee

    Trả lờiXóa
  10. Đây nè tặng Bống
    Грях ли е, че съм те срещнал?
    Грях ли са и наще дни?
    Че сърцето, ми горещо
    ден и нощ за теб тупти.

    Ти дойде, като стихия
    моя свят, ти промени.
    Сякаш всичко, бе магия
    с мен бъди завинаги.

    Припев:
    Грешни сме,но любовта е сляпа.
    Грешни сме, това ни е съдбата.
    И ако си с мен,с мен бъди отвъд земята.

    Само ти си, мойто слънце.
    Само теб бих, искал аз.
    И пред бога грях да имам.
    Аз на друг небих те дал.

    Нама нищо, на земя.
    С него аз, да те сравня.
    Луда страст, ми е в душата
    и без теб немога аз.

    Припев:/*2

    И ако си с мен,
    с мен бъди отвъд земята.

    И ако си с мен,
    с мен бъди отвъд земята..

    Trả lờiXóa
  11. Dịch theo Google (đọc thấy lạ lạ là.. hihiii):


    Đây có phải là tội lỗi mà tôi đã gặp?
    Có tội lỗi và ngày nashte?
    Đó tim, nóng của tôi
    ngày và đêm để đánh bại bạn.

    Bạn đi của cơn bão
    thế giới của tôi, bạn thay đổi.
    Như thể mọi thứ đã được phép thuật
    Hãy cùng tôi mãi mãi.

    điệp khúc:
    Có sai, nhưng tình yêu là mù quáng.
    Là sai, đây là số phận của chúng tôi.
    Và nếu bạn là với tôi, Hãy cùng tôi trên mặt đất.

    Chỉ có bạn, mặt trời của tôi.
    Chỉ có bạn, như tôi.
    Và tội lỗi trước mặt Thiên Chúa để có.
    Tôi có một cho họ chưa từng có.

    Không có gì trên trái đất.
    Với nó tôi có thể so sánh chúng.
    Mad niềm đam mê trong tâm hồn tôi
    mà không có bạn tôi có thể không I.

    Chorus: / * 2

    Và nếu bạn với tôi
    Hãy cùng tôi trên mặt đất.

    Và nếu bạn với tôi
    Hãy cùng tôi trên mặt đất ..

    Trả lờiXóa
  12. Phải nói là Google giỏi ghê! Chịu khó ngồi phỏng lại ý cũng được Bi nhỉ? nhưng Cô lười quá.

    Trả lờiXóa
  13. Google dịch dở như hạch. bài hát về tình yêu hay vậy mà nó dịch chán quá

    Trả lờiXóa
  14. Dịch thành bài hát thì khó, lúc ấy là Nhạc sỹ rồi Heeeeeee

    Trả lờiXóa
  15. CAMINO

    ERES TU QUE VAS CAMINANDO
    DULCE GAUCHO CON GUITARRA

    UN PEDASSO DEL CIELO
    QUE TU ME CANTAS PARPARIANDO.

    AI CAMINO, CAMINO

    TU QUE VIENES CAMINANDO
    ESQUCHANDO MIA GUITARRA

    EN UNA TIERRA DE MONTANA
    I LA LUNA ME ACOMPANA.

    AI, AI, AI,
    AI CAMINO, CAMINO

    TU QUERES MI AMOR
    EN UNA TIERRA DE MONTANA

    PORQUE XA NO ME QUERES MI
    QUANDO LA LUNA ME ACOMPANA

    Trả lờiXóa