..


CHÀO CÁC BẠN GHÉ THĂM BLOG CỦA ĐOÀN LHSBUL 69'




Cảm ơn Bạn thăm Trang Blog
của Lưu học sinh học tại Bulgaria khoá 69-75!

ДОБРЕ ДОШЛИ В САЙТА НА БИВШИТЕ ВИЕТНАМСКИ СТУДЕНТИ В БЪЛГАРИЯ 1969-1975Г!


Thứ Sáu, 31 tháng 5, 2013

Пенсионерите съдят България в Люксембург заради мизерния си живот


Голяма част от тях получават пенсия до 200 лева, която е под официалния праг на бедност у нас

Асоциацията на пенсионерите ще заведе първия колективен иск срещу България в Европейския съд в Люксембург. Под него стоят и подписите на 182-ма души от Асоциацията на пенсионерите.
Причината е, че голяма част от тях получават пенсия до 200 лева, която е под официалния праг на бедност, обявен у нас. Според данни на Националния статистически институт той е 236 лева.
„Задавах въпроса на три правителства и отговор не получавах или той бе „Пари няма”. Затова мисля, че този иск е изключително справедлив и вярвам, че с Божията помощ той ще бъде приет от Европейския съд, ще му бъде даден ход и смятам, че рано или късно справедливост ще има”, каза журналистът Венелина Попова, един от инициаторите на иска.

Sự tiếc nuối của người dân Bulgaria

Bài viết của Nguyễn Vũ Cân
 

 
 Sau hàng rào dây thép gai này là đất đai màu mỡ bị bỏ hoang
(Ảnh: Vũ Cân)

Theo số liệu thống kê gần nhất từ trang mạng bulgaria-history.org, đến hết năm 2012, toàn quốc (Bulgaria) có 183 ngôi làng hoàn toàn bị bỏ hoang (không có người ở) và 1.262 điểm dân cư (chiếm 23,7% trong tổng số 5.329 điểm dân cư trên lãnh thổ Bulgaria) chỉ có từ 10 đến dưới 100 nhân khẩu cư trú.
Gần đây đến Bulgaria, tôi về Thành phố Elin Pelin, thủ phủ một thời trù phú của đơn vị hành chính cùng tên - Tổng Elin Pelin- (cách Sophia khoảng 25km) để mục sở thị. Tổng Elin Pelin là một đơn vị hành chính (như huyện của Việt Nam) với 19 đơn vị làng, dân số của Tổng này từ 24.000 người năm 2001, tụt xuống còn hơn 9.000 người năm 2010. 6/19 làng không có người ở.
Tôi đến một vườn cây ăn quả xưa, nơi đã từng là điển hình của mô hình sản xuất kinh doanh trái cây xuất khẩu. Những cây táo, cây đào, cây mận trĩu trái thơm ngọt lành ngày xưa đã biến mất. Thay vào đó là cỏ tranh cao lút đầu người, được bao quanh bằng những hàng cột xiêu vẹo, liên kết với nhau bằng vài sợi dây thép gai han gỉ.
Ở Quảng trường TP Elin Pelin, bồ câu không còn sà xuống sân, trẻ con không ríu rít nô đùa, cửa hàng tổng hợp không có người ra kẻ vào. Đi mấy bước nữa, bến xe khách trung tâm thành phố một thời nhộn nhịp nay không một bóng khách đi xe. Không gian im ắng lạ thường, bất kể là ngày thường hay ngày nghỉ lễ. Đâu đó, thoáng hoặc có bóng người thì họ cắm đầu, cắm cổ đi như mong muốn mau chóng thoát khỏi cảnh hoang lạnh giữa lòng thành phố.
Tôi gặp những người quen cũ. Họ đã từng là công nhân của Nhà máy bê tông đúc sẵn Ston-nik. Bây giờ họ đã nghỉ hưu với đồng lương ít ỏi. Đó là ba người phụ nữ đã quá tuổi "thất thập cổ lai hy". Hàng ngày, ba người bạn già này cùng nhau kiếm sống thêm bằng quán cà phê mà đồ đạc phục vụ “sự nghiệp” kinh doanh của họ là mấy cái bàn, cái ghế cũ kỹ, xiêu vẹo. Bà Vaska Ptrova, 74 tuổi với 34 năm công tác, nhận số lương hưu tương đương 90 euro/tháng. Con trai duy nhất của bà đã thất nghiệp hơn 4 năm nay. Người bạn gái Totka Georgieva, 73 tuổi, cùng cảnh với bà tham gia câu chuyện. Nhớ lại thời kỳ còn chủ nghĩa xã hội hiện thực, bà nói: “Đó là một thời kỳ tốt đẹp. Ngày đó, luật pháp còn ra pháp luật. Cướp giật rất hiếm khi xảy ra. Ai cũng có công ăn việc làm phù hợp với năng lực, khả năng của mình. Ai cũng có thu nhập”. Thở dài, bà nói tiếp, giọng đầy nuối tiếc: “Kể từ năm 1991 đến nay, cái thời vàng son ấy nó đi đâu mất tăm rồi. Chờ mãi mà không thấy nó trở lại!”
Bà Maria Antanasova, 72 tuổi, thêm vào với giọng đầy mỉa mai nhưng không kém phần bi phẫn: “Những người lật đổ ông Todo Gipkov (nguyên Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Bulgaria) không biết có “đào thật sâu, chôn thật chặt” ông ấy không. Nếu mà đưa ông ấy trở lại còn sống để lãnh đạo đất nước này thì chôn sâu mấy, dân Bulgaria cũng đưa ông ấy trở về cõi trần”. Bà quay ra cởi mở với tôi: “Anh đã từng ở đây rồi, không nói anh cũng còn nhớ là vào thời kỳ ấy, chúng tôi có cuộc sống tươi đẹp như thế nào. Chúng tôi nhẹ dạ, cả tin, thích đa nguyên, đã đảng để nhiều đảng phái chính trị tranh nhau chèo lái cỗ xe đất nước. Đến nỗi, nó sa vào bãi lầy bao năm nay chưa thoát được”.Nhân sự kiện bầu cử Quốc hội ở Bulgaria, vào trang mạng http://www.dw.de và tôi được biết, nhà báo Đức Nobert Mapec-Nidek đã gặp gỡ nhiều người của “đất nước Hoa Hồng, và sự thật là “nhiều người vẫn còn nuối tiếc “thời kỳ vàng son của chủ nghĩa xã hội”.

Làng Medcovets, nằm ở phía Tây Bắc Bulgaria với 1.900 dân đã từng là một điểm dân cư trù phú. Tên gọi của làng trong quá khứ gắn liền với sản vật đặc trưng là mật ong. Nhưng giờ đây, ngôi làng này đã trở thành vùng quê nghèo nhất của quốc gia thành viên nghèo nhất Liên minh châu Âu. Hỏi người dân ở đây một câu: “Ông (hay bà) có biết phương Tây ở đâu không?”, người ta hồn nhiên trả lời rằng, “Ở nơi Mặt Trời lặn” mặc dù phần lớn trong số họ quan niệm phương Tây là biểu tượng của giàu có và hạnh phúc(?). Cuộc sống bị bần cùng hoá đã làm cho họ không còn tin vào thứ mà trước đây bộ máy tuyên truyền của phương Tây đã gieo vào lòng họ những hy vọng.
Họ nhớ tới quá khứ chưa xa của vùng quê với đồi núi nhấp nhô, đất đai màu mỡ, người dân chăm chỉ cần cù sớm tối trên đồng ruộng để có những mùa vàng no ấm. Thế nhưng bây giờ, công ăn việc làm không có, người thất nghiệp phần lớn đã tha hương. Trên cánh đồng màu mỡ năm xưa giờ không một bóng người. Vào ngày bầu cử, trên phố xá và các con đường chính trong làng không xuất hện băng cờ, khẩu hiệu vận động bầu cử. “Vận động ai khi cả làng chẳng còn ai hăng hái hưởng ứng” – Một người già đã nói như vậy.
Thị trấn Montana – thủ phủ của vùng – cách làng khoảng 30km. Trên con lộ chính không hề có phương tiện qua lại. Quảng trường thị trấn cỏ dại đã chiếm chỗ trong các bồn hoa trang trí. Trên những chiếc ghế đá, vài người già nghỉ hưu tán chuyện gẫu, kể chuyện ngày xưa. Rảo một vòng quanh thị trấn, chốn nhộn nhịp, đông người qua lại và có sức sống nhất là khu chợ. Vào chợ, khách hàng tưởng vào nhầm chợ trên đất Thổ Nhỹ Kì vì hàng hoá ở đây chủ yếu nhập từ quốc gia láng giềng.
Mô tả cuộc sống bần cùng của người dân Bulgaria hiện nay, nhà báo Đức làm một so sánh: Thu nhập trung bình của một người dân Bulgaria là vào khoảng 400 euro/tháng. Giá cả sinh hoạt ở Bulgaria tương đương như ở Đức, trong khi đó, thu nhập trung bình ở Đức cao hơn nhiều lần. Không kể chi phí ăn uống hàng ngày, người dân Bulgaria phải chi trả đến 85% thu nhập cho các khoản điện, nước và những dịch vụ thiết yếu khác. Theo số liệu thống kê của Liên minh châu Âu, hơn 20% người lao động Bulgaria phải sống với mức thu nhập dưới 155 euro/tháng. Khoảng trên 60% người nghỉ hưu ở đất nước này đang tự mình phải đối mặt với nguy cơ nghèo khổ và bị bỏ rơi.
Bungari rơi vào bế tắc chính trị từ ngày 20/2 vừa qua, sau khi Chính phủ của ông Bôrixốp từ chức trong bối cảnh các cuộc biểu tình phản đối nghèo đói, vấn nạn tham nhũng và tội phạm gia tăng. Theo giới quan sát, Bungari cần khẩn cấp thành lập chính phủ mới để thương lượng với Liên minh châu Âu về hỗ trợ tài chính, soạn thảo ngân sách năm 2014 và giải quyết những bất bình trong dân chúng về mức sống thấp và giá năng lượng cao, nhằm tránh nguy cơ đối mặt với làn sóng biểu tình mới.

Thứ Tư, 29 tháng 5, 2013

Thế Giới Bao La- Chẳng thiếu Đạo Chích Kiến Trúc!

Сградата с форма на генералска шапка определено е един от символите на Варна. Дворецът на културата и спорта, популярен сред варненци като Спортна зала, се отличава с авангардната си визия. И богатата за 42 години съществуване биография.Открита на 6 септември 1968 г., днес Спортна зала може да се похвали с над 20 конгреса и над 70 фестивала. Под шапката на Двореца са се провеждали много световни и европейски първенства, над 170 изложения и панаири, безброй спектакли и концерти. През далечната 1981 г. концерт тук изнася и неповторимата Тина Търнър.
Впечатляващата архитектура на варненската зала обаче се среща на още няколко места по света. Някои си признават, че са взаимствали оригиналната визия, други – не.
Най-близко до оригинала е Националният арт център в Лагос – най-големият град в Нигерия. Всъщност става въпрос за почти пълно копие на варненската сграда-емблема. С тази разлика, че нигерийското копие е четири пъти по-голямо от варненския оригинал.
3474085096_f14fdc2ff7_o
Националният арт център в Лагос 
Националният арт център е най-отличителната архитектурна забележителност в Лагос. Открит е през 1977 г. За разлика от оригинала, залата в нигерийския мегаполис разполага и с две кинозали, театрален комплекс и градина на покрива. Нигерийците се спират на варненския модел след неуспешно търсене в САЩ, скандинавските страни и Западна Европа. А делегация от Нигерия пристига у нас, за да се договаря. Залата в Лагос е построена от българската компания “Техноекспортстрой” по проект на архитект Стефан Колчев. Варненецът е автор и на проекта на тукашния Дворец на културата и спорта.
3592969960_d2ef55276e
Докато нигерийското копие на Спортна зала е съвсем легално, други две зали откровено са крали от оригиналната архитектура на варненския символ. Зимният стадион в Калгари поразително напомня на нашия спортен дворец. Съоръжението е открито през 1983 г., като част от подготовката на канадския град за зимната олимпиада през 1988 г.
path_32470
Зимният стадион в Калгари 
За двойник на Спортна зала може да се приеме и Стадионът на мира и приятелството в Атина. Закритият стадион в гръцката столица/снимката долу/ е открит през 1985 г. През 1991 г. е отличен със Златна награда от IAKS – Международна организация, оценяваща дизайна на съоръжения за спорт и свободното време.path_32472
Стадионът на мира и приятелството в Атина
„Генералската шапка” явно обича морето. Три от четирите зали с тази форма се намират в пристанища. Поне тези, за които се знае, че са с уникалната форма. Свят широк, плагиати – много.

Vài hình ảnh kỉ niệm 24/5 tại ĐSQ Bulgaria






Cảm ơn TG!

Thứ Năm, 16 tháng 5, 2013

Готови са окончателните резултати от изборите

Точно в 00:30 минути днес, ЦИК обяви окончателните резултати от изборите, включително и гласовете от чужбина.Победител в парламентарния вот е ГЕРБ с 30.50%. Това най-вероятно ще означава, че Борисов вкарва 96 депутати в парламента.

Втори е Коалиция за България с 26.61%, което по всяка вероятност ще означава, че социалистите ще получат 84 места в новия парламент.

Трети очаквано е ДПС с 11.29%, което им дава 34 депутати.

Четвъртата партия която влиза в парламента е Атака с 7.30% и 24 депутатски места.

Възможни са разминавания в депутатските места с 1-2, тъй като формулата по която се изчисляват е изключително сложна и само ЦИК може да каже окончателната бройка със сигурност.

Извън парламента с малко остават НФСБ с 3.71% и България на Гражданите с 3.25%.

Днес почитаме Кирил и Методий- 11.05.2013

Българската православна църква почита днес паметта на Светите братя Кирил и Методий, а на 24 май се отбелязва празникът на българската просвета и култура, и на славянската писменост.

През 862 или 863 г. Константин-Кирил Философ създава най-старата българска азбука - глаголицата. Оригинално творческо дело, тя предава удивително точно звуковите особености на българската реч и е пригодена към фонетичните особености на старобългарския език. С глаголицата се слага началото на голямото просветителско и книжовно дело на Кирил и Методий. Двамата братя превеждат от гръцки на старобългарски език някои от най-необходимите за богослужението книги - т.нар. Изборно евангелие, Хризостомовата /Златоустовата/ литургия, Служебник /молитви и четива за различните църковни служби/, части от Псалтира и Требника. С това полагат основите на старобългарския литературен език.

В Моравия Кирил и Методий отиват през 863 г. и остават там три години и половина по молба на моравския княз Ростислав, който иска да създаде славянска църква и така да се противопостави на германизацията.

През 867 г. двамата братя отиват да защитят делото си пред папата в Рим, където блестящият полемичен дар на Кирил принуждава папа Адриан Втори да признае официално славянските книги. В римската църква "Св. Марина" е отслужена литургия на славянски език. Кирил се разболява и умира в Рим на 14 февруари 869 г., където е погребан в базиликата "Св. Климент".

Методий продължава своята проповедническа и просветна дейност сред западните славяни до смъртта си на 6 април 885 г. Кирило-Методиевото дело е съхранено и продължено от техните ученици - Климент, Наум, Сава, Горазд и Ангеларий. В края на 9-и век двамата братя са канонизирани от църквата за светци.

Още в най-ранното средновековие, 11 май е определен за ден в памет на славянските първоучители, защото тяхното апостолско дело ги обединява в едно и те са равни по достойнство.

Hoa Hồng - đất cằn Bài viết của Vũ Cân!

 
 Bầu cử Quốc hội 2013 trước thời hạn ở Bulgaria. (Ảnh BTA)

Dựa trên số phiếu được kiểm tại 164 điểm bầu cử, đảng Công dân Bulgaria vì sự phát triển châu Âu (GERB), theo đường lối bảo thủ của cựu Thủ tướng Boyko Borisov dẫn đầu với 30,1% phiếu bầu, nhưng không đủ đa số cần thiết để thành lập chính phủ mới. Tiếp đến là đảng BSP, theo đường lối xã hội chủ nghĩa với 26,1% số phiếu. Đảng nhỏ MRF của người gốc Thổ Nhĩ Kỳ giành 11,6% và đảng Ataka theo đường lối dân tộc cực đoan được 7,8%.
Các cuộc thăm dò dư luận ngoài phòng bỏ phiếu cũng cho thấy, GERB giành từ 29,6 - 32% số phiếu; BSP 25,6 -26,2%, MRF 9,9 - 13,4% và Ataka 7,0 - 8,5%. Hiện chưa rõ đảng Mặt trận Dân tộc vì Giải phóng Bulgaria (cực hữu) có vượt qua ngưỡng tối thiểu 4% cần thiết để có ghế trong Quốc hội hay không. Tỷ lệ cử tri đi bầu chỉ chiếm khoảng 50% trong số 6,9 triệu cử tri đủ tư cách.
Năm đảng của Bulgaria, không có đảng GERB, đã ủy nhiệm một công ty của Áo kiểm phiếu nhằm bảo đảm các kết quả được chính xác.
Các nhà thăm dò cho rằng, GERB khó có thể liên danh với Ataka để thành lập đa số cho dù là đa số mong manh, vì trước ngày bầu cử, Ataka đã từ chối ủng hộ, mà đảng này trước đây vẫn dành cho chính phủ đa số của ông Borisov.
Trong khi đó, BSP và đối tác trong liên minh trước đây là MRF cũng gần chiếm đa số trong Quốc hội là 240 ghế. Người đứng đầu BSP đã công khai phản đối liên danh với GERP, tuyên bố chỉ ủng hộ một nội các chống khủng hoảng bao gồm các nhà kỹ trị giành được sự ủng hộ của đông đảo cử tri.
Theo các nhà quan sát, nếu không thành lập được chính phủ mới sau cuộc tổng tuyển cử trước thời hạn này thì Bulgaria sẽ phải đối mặt với một cuộc tổng tuyển cử khác, dự kiến vào mùa Thu tới. Như vậy, chính phủ tạm quyền hiện nay sẽ tiếp tục giữ chèo lái đất nước trong tình hình khó khăn hiện nay.
Điều này đồng nghĩa với việc Bulgaria sẽ lại chứng kiến các cuộc biểu tình chống nghèo đói và tham nhũng từng làm chấn động quốc gia nhỏ bé này, buộc chính phủ của ông Borisov phải từ chức hôm 20/2 để mở đường cho tổng tuyển cử trước thời hạn.
Chỉ ít giờ sau khi kết quả bầu cử sơ bộ được công bố, báo chí quốc tế đã đưa ra những phân tích và dự báo khác nhau về tương lai chính trị của Bulgaria.

Nhật báo Anh “Finansial Time” đánh giá, bầu cử Quốc hội Bulgaria bị phủ bóng đen bởi vụ bê bối phiếu bầu “ngoài luồng”. Trước khi cuộc bầu cử diễn ra, các cơ quan bảo vệ pháp luật của Bulgaria đã thu giữ 350.000 lá phiếu trái phép có thể được sử dụng trong cuộc bầu cử. Số phiếu không hợp lệ trên được phát hiện đêm 10/5 tại Nhà máy in Multiprint, cách thủ đô Sofia 15 km về phía Tây Bắc. Đây là phần dôi so với số phiếu chính thức mà nhà máy này được đặt in. Chủ nhà máy khẳng định, số lá phiếu trên sẽ được bỏ đi, song các công tố viên xác nhận chúng đã được gói ghém cẩn thận để sẵn sàng gửi đến các điểm bỏ phiếu.
Thông tin trên ngay lập tức đã làm dấy lên làn sóng giận dữ từ phe đối lập. Người đứng đầu đảng Xã hội Sergey Stanishev cho rằng, đây là vụ bê bối chưa từng có trong lịch sử Bulgaria, là động thái nhằm làm sai lệch kết quả bầu cử vì 350.000 lá phiếu tương đương 10% số cử tri đủ tư cách tham gia bầu cử, và có thể đảm bảo ghế cho 25 nghị sĩ. Người đứng đầu đảng nhỏ MRF của người gốc Thổ Nhĩ Kỳ coi đây là "hành động đảo chính nhằm tiếm quyền". Gay gắt hơn, Đảng DSB cánh hữu còn đòi hoãn bầu cử cho đến khi in xong phiếu mới. Năm đảng, trừ đảng cầm quyền GERB trước đây của cựu Thủ tướng Borisov, đòi kiểm phiếu độc lập song song. Nhiều người đã kéo đến trước trụ sở Ủy ban Bầu cử trung ương để biểu tình, phản đối vụ việc trên.
Thời báo trên của Anh nhận xét, khả năng khôi phục lòng tin của dân chúng Bulgaria vào các nhà chính trị là rất nhỏ trong bối cảnh phản ứng xã hội về tình trạng nghèo khổ vẫn chưa dịu bớt sau các cuộc biểu tình diễn ra hồi tháng Hai vừa qua.
Tờ Wallstreet journal” của Mỹ thì bình luận rằng, kết qủa của cuộc bầu cử trước thời hạn này không giúp cải thiện sự ổn định chính trị tại quốc gia thành viên nghèo nhất Liên minh châu Âu này và khả năng bất ổn định sẽ tiếp tục kéo dài mà chưa hứa hẹn thời điểm kết thúc.
Hãng tin ITAR-TASS của Nga dự báo, tình hình sau bầu cử ở Bulgaria sẽ hỗn loạn. Hãng này dẫn tin, ngay sau khi kết quả bầu cử đựoc công bố vào 19 giờ tối qua (giờ địa phương), hàng trăm người biểu tình phản đối kết quả bầu cử đã đụng độ với cảnh sát.
Sáu năm sau khi gia nhập Liên minh châu Âu, gần 1/4 dân số Bulgaria vẫn sống dưới mức nghèo (theo quy chuẩn chính thức của EU). Bế tắc chính trị đe dọa sẽ tàn phá nền kinh tế vốn đã yếu kém của Bulgaria với tốc độ tăng trưởng chỉ đạt 0,8% trong năm 2012 và tỷ lệ thất nghiệp tăng vọt, chiếm tới khoảng 20% lực lượng độ tuổi lao động.
Một bộ phận cử tri phàn nàn rằng, các chính khách đang dành quá nhiều thời gian cho những tranh cãi vặt vãnh và làm giàu bản thân, chưa tập trung giải quyết những khó khăn kinh tế của đất nước. Vấn nạn tham nhũng và tình trạng bất bình đẳng xã hội vẫn chưa được chặn đứng và giảm thiểu như mong muốn của cử tri Bulgaria.

Bulgaria xinh đẹp đã từng được mệnh danh là Đất nước Hoa Hồng. Hơn hai mươi năm qua, sau khi chuyển đổi chế độ, những kỳ vọng vào một tương lai xán lạn khi hướng mạnh sang Tây Âu đã dần dần tắt lịm. Tình hình kinh tế, chính trị, xã hội ở Bulgaria hiện tại như một mảnh đất cằn, khắc nghiệt. Hoa hồng mọc trên mảnh đất cằn không thể nhuận sắc như mong đợi mà... có quá nhiều gai ./.

Thứ Hai, 13 tháng 5, 2013

Новите депутати стартират с поне 2415 лв на месец

Tập đoàn Bulgaria muốn xây nhà máy sản xuất rượu vang 2.000ha tại Bắc Ninh



Bulinvestment 2000 của Bulgaria là tập đoàn chuyên sản xuất, kinh doanh rượu vang và nước hoa quả. Thị trường chính của tập đoàn là EU và châu Phi.
Theo tin từ UBND tỉnh Bắc Ninh, cuối tháng 4 vừa qua, tập đoàn Bulinvestment 2000, Cộng hòa Bulgaria đã có buổi làm việc với tỉnh này để tìm hiểu về môi trường đầu tư của tỉnh.

Tại buổi làm việc, giám đốc quản trị của tập đoàn ông Dobromir Dobrev cho biết, tập đoàn mong muốn hợp tác xây dựng một nhà máy sản xuất rượu vang và nước hoa quả ở Bắc Ninh trên diện tích là 2.000 ha đất.

Cũng theo vị giám đốc này, hiện tập đoàn đang đầu tư, sản xuất và kinh doanh như: kinh doanh và sản xuất các sản phẩm nông nghiệp; sản xuất rượu vang và nước hoa quả; kinh doanh kho bãi tại cảng Varna; xuất nhập khẩu hoa quả và nước hoa quả. Thị trường của tập đoàn chủ yếu là EU và châu Phi.

Cử tri Bulgaria đi bầu Quốc hội

Các lần bầu cử trước đây của Bulgaria đã có tai tiếng gian lận.

Người dân đang gặp nhiều khó khăn do chính sách thắt lưng buộc bụng, nhiều chương trình trợ cấp xã hội, chăm sóc sức khỏe và giáo dục đã bị cắt giảm để có tiền trả nợ nước ngoài.


Các cuộc thăm dò ý kiến những người vừa bỏ phiếu ở Bulgaria cho thấy đảng của nhà lãnh đạo trung hữu Boiko Borisov thắng khít khao trong phần lớn cuộc bầu cử quốc hội, chỉ 3 tháng sau khi ông từ chức thủ tướng do áp lực của các cuộc biểu tình chống chính phủ.

 Dựa trên số phiếu được kiểm tại 164 điểm bầu cử, đảng Công dân Bulgaria vì sự phát triển châu Âu (GERB) theo đường lối bảo thủ của cựu Thủ tướng Boyko Borisov dẫn đầu với 30,1% phiếu bầu, nhưng không đủ đa số cần thiết để thành lập chính phủ mới. Tiếp đến là đảng BSP theo đường lỗi xã hội chủ nghĩa với 26,1% số phiếu, đảng nhỏ MRF của người gốc Thổ Nhĩ Kỳ giành 11,6% và đảng Ataka theo đường lối dân tộc cực đoan được 7,8%.


 Kết quả sơ bộ cuộc bầu cử tổng thống Bulgaria diễn ra ngày 23/10 cho thấy Bulgaria sẽ phải tổ chức bầu vòng hai để lựa chọn người đứng đầu xứ sở Hoa Hồng.
   

Thứ Sáu, 10 tháng 5, 2013

Mùi thơm Hoa Tử đinh hương – Bài viết của LHS Bul 76

Cảm ơn BTT LHSBul'76


Tháng Năm mê hoặc chúng ta với màu sắc và hương thơm của những chùm hoa Tử Đinh Hương xinh đẹp, loại hoa tượng trưng cho tuổi trẻ, sức khỏe và thiên nhiên tươi mát, nhưng có lúc có nơi lại là nỗi buồn và tình yêu không được hồi đáp.

Hoa Tử đinh hương có quê hương là xứ sở Ba Tư huyền bí. Từ 4 thế kỷ trước, một thương nhân mang loài hoa này đến thành Viên và từ đó chúng len lỏi vào mọi ngóc ngách của châu Âu. Theo thời gian, những người châu Âu gắn chúng vào ngôn ngữ của hoa – với bông tử đinh hương trắng trong tay, chàng trai hẹn người yêu tới nơi tình tự, còn với bông hoa màu tím, chàng bày tỏ tình yêu nồng thắm của mình.
Có khoảng 30 loài tử đinh hương, chủ yếu là ở châu Á và châu Âu. Nghe có vẻ ngạc nhiên là Tử đinh hương thuộc dòng họ ôliu. Tên Latin của hoa Syringa có nguồn gốc từ Syrinx trong Hy Lạp là ống tiêu, còi. Quả là như vậy, nếu rút lấy lõi của cành tử đinh hương thì có thể làm thành chiếc tiêu. Theo truyền thuyết dụng cụ âm nhạc này do thần Pan tạo ra từ nữ thần Nymph Sirinx. Nữ thần chạy trốn khỏi sự tán tỉnh của thần Pan, và bị biến nàng thành bụi cây sậy. Sau đó lấy thân cây gọt thành ống sáo sẽ phát ra những âm thanh kỳ diệu. Sự tích này được Ovid kể trong chuyện “Metamorphoses”.

“Dưới chân những ngọn đồi xanh của Arcadia, sống giữa các nữ thần núi rừng có một nữ thần nổi tiếng tên là Syrinx. Một lần từ trên núi trở về nàng gặp thần Pan … Nữ thần vội vã chạy trốn, nhưng nước sông Lado chắn đường nàng và nàng bắt đầu van xin người chị em của mình là nước trong dòng sông, hãy để cho nàng biến thành hình dạng khác. Khi thần Pan đuổi kịp và định ôm lấy nàng, nhưng thay vì Syrinx thần lại ôm phải cậy sậy mà nữ thần đã hóa thân vào đó. Cây đung đưa trong gió và phát ra âm thanh nghe như những tiếng nức nở…”
Robert Fowler:The Nymph
Theo đánh giá của các chuyên gia, những lễ hội lớn của hoa Tử đinh hương thường diễn ra ở Iran, Bắc Âu, Đức, Áo. Lễ hội Tử đinh hương ở Bulgaria cũng được đánh giá cao, đặc biệt là ở Lovech – Thành phố hoa Tử đinh hương.

Ở Bulgaria chủ yếu trồng loại Tử đinh hương Syringa vulgaris. Chúng đặc trưng cho bán đảo Balkan với những lá hình trái tim đối xứng và các màu hoa tím, hồng, trắng, đỏ tím, rất thơm và đẹp, tập trung thành nhiều cụm hoa kết thành chùm.

Tử đinh hương bắt đầu trổ lá vào những ngày ấm áp đầu tiên của mùa xuân và không nơi nào hoa nở dày đặc và phong phú như ở Thụy Điển và Na Uy – những nước nổi tiếng thế giới với sức mạnh thể chất và tinh thần đáng kinh ngạc.

Hoa tử đinh hương đặc biệt được yêu thích ở Đức, họ tết chúng thành bó và vòng hoa, và vào tháng Năm mùa xuân hầu như không có nhà nào là không được trang trí bằng những bó hoa lilac tươi đẹp và thơm. Theo truyền thống lâu đời, trẻ em xâu chuỗi hoa với nhau, làm thành vòng hoa, thánh giá, và sau đó để khô làm kỷ niệm.

Bọn trẻ đặc biệt lưu ý tìm kiếm những bông hoa “hạnh phúc” – không phải có bốn cánh, mà là năm hoặc nhiều hơn. Người ta tin rằng những bông hoa như vậy mang lại hạnh phúc. Thường ở những bông hoa màu trắng gặp nhiều hơn, hoa màu tím rất ít khi có loại đó.

Chẳng biết tại sao ở đất nước Anh, hoa Tử đinh hương lại bị coi là loài hoa đau buồn và bất hạnh. Đối với nhiều người, tử đinh hương là bông hoa của xui rủi và bệnh tật, có lẽ người ta liên tưởng tới màu tím u buồn của nó. Thậm chí có câu ngạn ngữ cổ ở Anh “Cô gái nào cầm hoa Tử đinh hương sẽ không bao giờ được đeo nhẫn cưới”. Đã từng có tục lệ gửi một cành tử đinh hương cho người yêu, như là một cách nói tế nhị rằng mối quan hệ của hai người đã chấm dứt. Tục lệ này có lẽ xuất phát từ một truyền thuyết của Anh về hoa Tử đinh hương trắng. Một thời gian dài ở Anh chỉ có Tử đinh hương màu tím. Có một nhà quý tộc người Anh dụ dỗ một cô gái trẻ ngây thơ rồi sau đó ruồng bỏ cô khiến cô chết vì đau buồn. Bạn bè đặt trên mộ cô vòng hoa Tử đinh hương tím. Sáng hôm sau họ quay lại và kì lạ thay, vòng hoa đã hóa thành khóm hoa màu trắng và như vậy lần đầu tiên xuất hiện hoa Tử đinh hương trắng ở Anh. Đến bây giờ có rất nhiều hoa Tử đinh hương trắng nở trong nghĩa trang Hratsfordshir.

Ở Nga và Pháp hoa Tử đinh hương gắn liền với Tháng Năm và Tháng Sáu với tình yêu, vẻ đẹp và sự dịu dàng. Thậm chí ở những nước này họ tin rằng nếu bạn mơ thấy hoa Tử đinh hương là tình yêu sắp đến.

Ở Pháp hoa Tử đinh hương được gọi là Lilas, từ đó có tên của màu tím – lilav. Từ này tiếng Ba Tư có nghĩa là “hoa”.

Mùi hoa Tử đinh hương trong tôi

(Tôi ngửi thấy mùi hoa Tử đinh hương)
Từ bên vườn nhà hàng xóm
thơm ngát mùi Tử đinh hương
Tâm trí xa xưa về nhen nhóm
trái tim tôi bóp nghẹt đau thương:
lại trở về thời tuổi trẻ yêu đương
lại cảm thấy nỗi run và vị ngọt.
Tôi ngửi thấy mùi hoa Tử đinh hương.

Chợt nhớ lại bao chuyện xưa vĩnh viễn,
nơi ẩn giấu biết bao điều bí hiểm:
hai đứa bên nhau cùng dạo trong vườn
(tâm hồn tôi sao bồi hồi xao xuyến!)
đêm tháng Năm trong khu vườn thượng uyển
dưới bầu trời mờ sương.
Tôi ngửi thấy mùi hoa Tử đinh hương.

Bao nhiêu lời đam mê, dịu ngọt,
(Ax, trái tim tôi chìm trong vị ngọt!)
bên khóm hoa cầu tuyết trắng mờ!
Làn gió nhẹ mơn man
đượm mùi hương tỏa lan
từ hơi thở tình yêu vấn vương
Tôi ngửi thấy mùi hoa Tử đinh hương.

Hai đứa tôi loanh quanh dạo bước
qua khu vườn vẫn đang say giấc.
tâm hồn tôi tỏa hương ngây ngất
ánh trăng vẽ bóng chúng mình
in hình trên mặt đất đẫm sương.
Tôi ngửi thấy mùi hoa Tử đinh hương.

Thơ: Ivan Vazov,
Thanh Hằng dịch.


Спокойствие и тишина лъха от тази нетрадиционна творба на Вазов – “Люлека ми замириса”. Основният мотив, който владее автора,  е тъгата по отминалия дух на младостта. Осъществена е взаимовръзката между далечното минало и настоящия момент, което е проекция на отминалия и изгубен период от живота на лирическия герой. Споменът за вълшебната разходка в майската градина е свързан с бленувания образ на любимата и затова той трябва да бъде съхранен. Цялата творба може да бъде разгледана като една от най-нежните интимни изповеди на автора, която представя тъгата по младостта, отминалите дни и любимата.
ЛЮЛЕКА МИ ЗАМИРИСА
Из съседната градина
люлека ми замириса.
Ум далеч назад замина
и сърцето ми болно сви са:
върнах се в цветуща младост,
сетих трепети и сладост.
Люлека ми замириса.

Сетих всичко, що веч няма,
дето бе и вече скри са:
ний разхождахме се двама
(как душа ми се униса!)
в майска нощ в градина млада
под небесната лампада.
Люлека ми замириса.

Колко думи страстни, нежни
(ах, сърце ми сладко сви са!)
там при картопите снежни!
А зефирът заразниса
мирис люлеков над нази -
от любовен дъх талази.
Люлека ми замириса.

Дълго ходяхме двамина
из заспалата градина.
Моята душа упи са
на живота с аромата,
лунният светлик изписа
сенките ни по земята.
Люлека ми замириса.

Иван Вазов

Люляк – Цветята на май

Месец май ни радва с цветовете и аромата на красивото цвете Syringa vulgaris, което символизира младостта и събуждането на новия живот.
Родината на люляка е Персия. Преди 4 хилядолетия търговци го пренесли във Виена, а оттам той достигнал до всяко кътче на Европа. С течение на времето европейците го включили в езика на цветята – с бял люляк в ръка мъжът кани на среща любимата, а с лилав й поднася пламенно обяснение в любов.

Забележително е, че традиционните празници на люляка в различни страни през изтеклия май съвпаднаха, че това бе Световният месец за защита на природата, а на 24 май бе Денят на европейските паркове. Това съвпадение е показателно, защото се смята, че този храст с красиви цветове и чудотворен аромат расте и цъфти там, където има чист въздух и чиста почва. А коя е родината на люляка и защо някъде той е символ на младостта, здравето и природната свежест, а другаде – на тъгата и несподелената любов?
Именно люлякът по своеобразен начин свързва древните перси на юг с викингите далеч на север.

Според учените в днешен Иран и Близкия изток е древната му родина. А той е на особена почит в Швеция и другите скандинавски страни. В тези раздалечени краища на света люлякът се тачи като свещено растение. Именно в Иран, Швеция и Дания съм виждал най-обилния и разкошен цъфтеж на различни люляци.
Не са много хората, които знаят, че в света има около 30 вида люляк и то главно в Азия и Европа. На много читатели ще прозвучи учудващо, че люлякът, или на латински Syringa, е от семейство маслинови. Латинското наименование на люляка — Syringa vulgaris произхожда от гръцката дума syrinx — тръбичка, свирка, тъй като ако се извади меката коркова сърцевина на клонче от люляк, може да се направи нещо като свирчица, каквато направил митологичният бог Пан от нимфата Сиринга, бягаща от неговите ласки и преследвания, превръщайки я в тръстика. За това Овидий разказва в своите “Метаморфози”: “В подножието на зелените хълмове на Аркадия, сред горските нимфи живяла знаменитата нимфа на име Сиринкс. Връщайки се веднъж от планината, я срещнал бог Пан… Нимфата се втурнала да бяга, но водите на река Ладона я спрели. И тя започнала да умолява своите сестри – водите на реката, да й дадат друг образ, да я пуснат. В това време Пан я настигнал и искал да я прегърне, но вместо Сиринкс прегърнал блатната тръстика, в която тя се превърнала и която се люлеела от вятъра, издавайки свирещи, прилични на ридания звуци…”
Според преценки на експерти особено големи са празниците на люляка в Иран, Скандинавия, Германия, Австрия и те са посветени на разцъфналата пролет и на природната виталност. Но високо призвание имат и празниците на люляка в България и по-специално в Ловеч – града на люляците.
У нас се отглежда главно люляка Syringa vulgaris. Той е характерен за Балканския полуостров със срещуположните си сърцевидни листа и красиви много ароматни виолетови, розови, бели и червено-виолетови цветове, събрани по много в гроздовидни съцветия.
Люлякът започва да се разлиства с първите топли дни на пролетта и никъде не цъфти така обилно и разкошно, както в Швеция и Норвегия — страни, поразяващи целия свят със своята удивителна физическа и морална сила.

Особено го харесали в Германия: от него правели венци, букети и почти нямало дом, който през пролетта да не е украсен с прекрасни, ароматни букети от люляк. Децата се забавлявали като нанизвали цветчетата едно в друго, правели венчета, кръстчета и после ги изсушавали за спомен. С особено внимание разглеждали цветчетата и търсели “щастливото”- не четирилистно, а с пет или повече венчелистчета. Такива цветчета се смятало, че носят щастие. Те се срещат по-често сред белия люляк, а при лилавия — много по-рядко.
В Англия, кой знае защо люлякът се смята за цвете на скръб и нещастие, може би заради лилавия цвят, който преминава в бледолилав, избелява и придобива мъртвешки оттенък. Стара английска пословица дори казва, че който носи люляк, няма никога да носи венчална халка. И затова, да се изпрати на жениха, направил предложение, клонче люляк, означава че му отказват ръката на момичето – един вежлив начин, към който прибягвали в подобни случаи.
Дълго време в Англия имало само лилав люляк и за появяването на белия разказват следното предание. Разказват, че когато един богат лорд обидил и излъгал доверилото му се младо момиче, тя умряла от мъка и приятелите й засипали гроба й с цял куп люляк. Когато на другия ден те отишли на гроба на девойката, били безкрайно учудени, като видели, че люлякът бил станал бял. Тогава за първи път се появил белият люляк в Англия. И сега бели люляци цъфтят на гробището край Вей в Хартсфордшир.
В Русия и Франция люлякът е свързан с майското и юнско развихряне на любовта, красотата и нежността. Дори в тези страни има поверие, че ако сънуваш люляк, ти предстои любовно пробуждане.
Във Франция люлякът се нарича Lilas , от където идва и наименованието на цвета – лилав. Думата е персийска и означава “цвете”.
На Изток люлякът е символ на тъжна раздяла и обикновено се подарява само, когато влюбените се разделят завинаги.





Заснеха Гришо и Шарапова да се целуват в Мадрид

Връзката между Григор Димитров и Мария Шарапова е факт и двамата бяха заснети да интимничат на улиците в Мадрид.

Двойката досега упорите криеше своите близки отношения като и двамата отричаха и не искаха медиите да ги хванат на калъп.

Бдителни папараци успяха да хванат как Гришо и Маша се държат ръка за ръка и се целуват страстно докато се разхождат по улиците в Мадрид.

„Мария държеше главата си върху рамото на Григор след което последваха две страсни целувки, докато се държаха здраво за ръцете. След това Димитров разцелува своята приятелка по врата, а тя затвори очи и се усмихна предизвикателно," разказва очевидец.

Двете влюбени гълъбчета използваха свободното си време между мачовете да се разходят в испанската столица. Преди около една година Мария Шарапова прекрати годежа си с баскетболната звезда Саша Вуячич (Словения). Вчера пък се появи и много привлекателна сесия на руския секссимвол по бански.

Двамата участват на турнира в Мадрид, където Григор постигна най-голямата си победа над номер 1 в света Новак Джокович. След този исторически двубой българина подчерта, че неговата приятелка му казала някои надъхващи слова, които той няма да забрави цял живот.

Може пък след тази победа Григор и Мария да решат, че няма смисъл да крият връзката си. Гришо излиза днес след 20:00 часа срещу Станислас Вавринка в 1/8 финалите от надпреварата, докато Мария Шарапова ще игра със Забине Лисицки при жените.

Ето и чаканото доказателство за връзката им:







Thứ Năm, 9 tháng 5, 2013

Djokovic sớm gục ngã ở Madrid Open

Sau khi bị Dimitrov vượt qua ở loạt tie-break séc đầu, Djokovic đã dính chấn thương mắt cá tương tự như khi thi đấu cho ĐT Serbia tại Davis Cup hồi tháng trước.
Sau 15 phút điều trị, tay vợt số 1 Thế giới trở lại sân đấu, cứu được một điểm match-point và thắng lại séc 2 với tỉ số tie-break là 10-8.
Djokovic, Madrid Open
Djokovic sớm bật bãi khỏi Madrid Open
Tuy nhiên, ngay đầu séc 3, Djokovic đã để cho đối thủ 21 tuổi người Bulgaria chiếm thế thượng phong. Dimitrov ăn break quyết định ở game thứ 9 và hoàn tất chiến thắng ấn tượng nhất trong sự nghiệp sau hơn 3 tiếng thi đấu.
Phát biểu ở cuộc họp báo sau trận, Nole thừa nhận, kể từ sau chiến thắng trước Nadal ở Monte Carlo, anh đã không cầm vợt suốt 12 ngày liền.
"Cho đến cuối tuần trước, tôi còn không biết liệu có thể thi đấu hay không vì cơn đau ở mắt cá chân. Tôi không muốn bào chữa cho thất bại, bởi Dimitrov là người chơi hay hơn và tôi gửi lời chúc mừng đến cậu ấy" - Djokovic chia sẻ.

Djokovic, Madrid Open
Dimitrov gây bất ngờ lớn khi quật ngã tay vợt số 1 thế giới